韓流スターの心に残るようなファンレターを書こう|ファンレターを韓流スターに。翻訳サービス(ハングル・ファンレター)

韓流スターの心に残るようなファンレターを書こう| ファンレターを韓流スターに。翻訳サービス(ハングル・ファンレター)

韓流スターに想いを届けたいすべての韓流ファンへ 多くの韓流ファンに喜ばれるハングルのファンレターサービス! ハングル・ファンレター

韓流ファンレター翻訳サービスTop > ハングル・ファンレターの書き方 > ファンレターの書き方 > 韓流スターの心に残るようなファンレターを書こう

韓流スターの心に残るようなファンレターを書こう

韓流スターの心に残るようなファンレターを書こう

韓流スターにとって、日本から送られてきたファンレターの中で、どのようなものが深く印象に残るのでしょうか。

 

 一つには、「あなたを応援しています」という内容だと言われています。これはあなた自身をアピールするための手段としても最適かも知れません。

 

 次には、やはり心のこもったレターを受けると嬉しいでしょう。やはり韓流スターのことを思って書いたと感じられるようなレターだといいでしょうね。

 一例を述べると、コピー用紙に書いたレターよりは、文房具屋で売っているレターセットに書くほうがずっといいに決まっています。

 手書きの場合は綺麗な字で書けば大丈夫です。

 

 もし、字を書くことに自信がない場合は、パソコンやワープロで書いた文章をレターセットにプリントアウトして送っても良いでしょう。

 その場合の文字の大きさですが、9ポイント~12ポイントの間ぐらいがよいと思います。通常のワープロソフトでは、基本設定として10ポイントぐらいの文字になっていることが多いですね。

 

 そして、定期的に送ることもお勧めします。あるいは、あなただけのオリジナルの便せん、オリジナルのデザイン、あるいはあなた特有の書き方で他の人との差別化を図ると、相手の印象にも深く残るかも知れません。

 

 ぜひ、相手のことを思いながら、あなたを印象づけるレターを工夫してみて下さい。

このサイトについて

ハングル・ファンレターでは、韓国語(ハングル)でファンレターを書きたいい方をサポートするサイトです。

ハングルが全く分からなくても、あなたの書いた ファンレターを、最も適切なハングルに翻訳して、 あなたの想いを確実にハングルのファンレター として届けます。

有料のファンレター翻訳・添削サービスは、こちら。

ページTOPへ